The little differences: Advertising

The little differences between advertising walls in Europe and advertising in China:

Sometimes funny
Sometimes strange
Sometimes exactly as in Europe
Sometimes really weird:

More random thoughts on Shanghai

- Bycycles, electric motorcycles, and mopeds always have priority in traffic. They even have the right of way when traffic lights are red.

– Es wird gebaut – Überall und zu jeder Tages- und Nachtzeit. Gerade ist es kurz nach 1.00 Uhr morgens und ein Bagger poltert, rattert und tuckert unermüdlich auf der anderen Straßenseite in den Schluchten fertiger und halbfertiger Hochhäuser .

GALLERY WITH CONSTRUCTION SITE PICTURES

– Arbeitsschutz? Ich habe noch keinen chinesischen Bauarbeiter mit Gehörschutz gesehen – egal ob bewaffnet mit Presslufthammer, Kreissäge oder Flex. Immerhin, die meisten Bauarbeiter tragen einen Helm und signalfarbene Overalls oder zumindest Warnwesten.

– Propaganda is delivered via MetroTV news. You have to look and listen twice to discover that Shanghai belongs to socialist China. But hardest propaganda is the superficially beautiful healthy and intact world of advertising spots in Metro etc.

– Warum ist mir nach dem Hochhausgucken so schwindelig? Fahrstuhlfahren, Hals rauf und runter recken, Kopf in den Nacken legen, Augen fokussiern auf Nähe, dann wieder in die Ferne schweifen, blinzeln wegen Sonnenlicht, das durch Smogschichten gestreut wird … kein Wunder, dass man davon schwindelig wird…

– Gestank/Geruch auf den überfüllten Straßen – salzig, stechend süß -> Abwasser, Körperflüssigkeiten, -ausdünstungen, gährendes Gemüse/Fleisch/Fisch..

– Shangainese sweetness: Häufig wersen Speisen noch nachgesüßt. Erst recht Speisen die man in Deutschland nicht süßen würde.  z.b. dickflüssiger Fischfond aus Sojasauce, Zucker und ordentlich Glutamat und andere Chemikalien.

– Durchgeschwitzte Kleidung bei der Schwüle oder durchnässt von Regen und nicht abfließen den Gewässern auf den Straßen.

In der hippen French Consessions sah ich zum ersten mal in Shanghai doggy bags. Hier speiste die umweltbewusste Mittel-/Oberschicht – im Gegensatz dazu sah ich tags zuvor eher die bäuerliche Mittel-/Unterschicht speisen: rauchend, lärmend, saufend… die Familie hatte viel zu viel bestellt. Als sie die Gaststätte verließen war noch Essen für eine weitere 4-köpfige Familie übrig …

– … und an einem meiner letzten Abende wollte ich ein sichuan franchise Restaurant ausprobieren. Als ich durch eins der mehrstöckigen Restaurant-Hochhäuser geirrt bin und an einer Rezeption ankomme, frage ich die Bedienung, ob ich richig bin beim Restaurant “Spicy Joint”. Die chinesische Dame, nicht des englischen mächtig schaut mich verzweifelt, verneinend, ver …. unverständnislos an. Aiuch wenn sie es nicht weiß, aber ihre schwarze Arbeitsuniform mit der Aufschrift “Spicy Joint” auf ihrer schwarzen Arbeitsuniform verrät mir, dass ich richtig bin.

– Eine ganze Etage nur für Restaurants – schon Standard, obwohl nichtmal gehobene Klasse! Gehobene Klasse hat nur einen Tisch, Reservierungen, Food-Art, mehrteilige Gänge, Preis eines Abends in Kategorie von Kleinwagen – bin nicht in die Versuchung gekommen. Weiß auch nicht, warum es mich nicht gereizt hat ;-)

Viele Begebenheiten aus folgendem Artikel kann ich bestätigen: http://www.theworldofchinese.com/2014/01/that-awkward-moment-in-china-when/

Breaking Bad in Pudong

Breaking Bad in Pudong

50 Books Challenge 2014 – Second Half

Popular science, novels, some bestsellers, and more novels coined the rest of 50BooksChallenge 2014

A Hologram for the King – Dave Eggers
Since “The Circle” by Eggers was still a demanded bestseller in my library, I passed the time waiting for “The Circle” by reading “A Hologram for the King”. The story is simple – as is the key message. Alan Clay, project manager in a US technology company, is sent to the Arabian desert to get a contract with the Saudi King Abdullah; exclusive rights for his company to supply the King’s dream city in the desert with technology.

At first, it seemed kafkaesk because the King never appears. That gives time to reflect on Alan’s past of his life and to get to know how often and thorough Alan failed or was overtaken by the development of the time.

Even in the small private or business situations Alan is pictured as a loser – someone that can’t get a grasp of the situation. Poor guy … somehow funny. A quick read after all.

http://www.nytimes.com/2012/06/14/books/dave-eggerss-new-novel-a-hologram-for-the-king.html

The Circle – Dave Eggers

In a near dystopian future: The female protagonist starts working for an uprising and growing technology company. However, the products and services of that company erase more and more privacy, bring people to put private matters public, any piece of information gets connected with other pieces, personal information is commercialized, personal data is used to help the police solving or even preventing crimes, surveillance is spread, and so on.
The similarities with actual internet/tech companies are not coincidental but intended. An obvious word play is the title itself – since the social network of one of the biggest tech companies is organised in “circles” ;-)
As in a hologram for the King”, the message is clear. While reading, the appeal jumps into one’s face. This novel is not about a near dystopian future, it is closer to reality than good for us …

Blackout – Marc Elsberg

A very well researched novel about what might happen during an electricity takedown in Europe. A terrorist induced blackout continues for several days. The reader travels with the major and minor protagonists through the possible horror scenarios in European cities w/o electricity. The start of the book was great, somehow it loses its speed and tension half-way through the book, however, the “end-on-an-ending” brought me back again into the tension. Surely a good read, very realistic, educating, and awakening awareness of how dependent we all are on electricity – what we consider as standard could be gone tomorrow … are we prepared for a major power outtake?

Darm mit Charme – Guilia Enders

This book was hyped to a bestseller. Maybe because it breaks with a taboo by talking about the intestines that you usually not talk about. It’s not only about the stomach, but the complete way from eating to … you know … going to the toilet. The book taps a bit into popular science, but also uses lots of medical terms that go beyond school biology. On other parts, it gets down to a low level that even kindergarten kids would grasp it – and giggle. the witty and funny metaphors as well as joking sentences in the book brought also me to giggles and clapping in appreciation. A nice read! Unfortunately, not much that sticks in my memory because of medical terms that are hard to grasp. However, worth waiting for. After all, you will be educated with a smile on your face. Unless you are an endocrinologist – in that case, you will only smile ;-)

Herr aller Dinge – Andreas Eschbach

Bit slow in the beginning, however, getting more tense and interesting after a third/half the book. I enjoyed reading my favourite German Sci-Fi author again – how long has it been since I touched a book of his? Well researched, some turnovers and surprises … it also brought inspiration for my book queue of 2015

Der Abend des Mondfestes – Mid-Autumn Festival

Montag 8-SEPT-2014

Schon einige Tage vor dem Mondfest (engl. Mid-Autumn Festival) hat mir ein Kollege Mondkuchen ins Büro mitgebracht. Ich habe darauf bestanden, dass wir die kleinen – aber nährstoffreichen –  Küchlein teilen. Einer der Mondkuchen kam in Gestalt der salzig-süßen Shanghaier Variante; gefüllt mit bratensoßengeschwängertem Schweinehack (鲜肉). Der zweite Mondkuchen aus Blätterteig war gefüllt mit klebrig-süßer Bohnenpaste (豆沙)

Ein vorangegangener Artikel widmete sich dem Kommerz um das Mondfest; speziell dem unausweichlichen Feilbieten von Mondkuchen – ähnlich dem Pomp der in den Geschäften zur Weihnachtszeit im Abendland herrscht.
Chinesen kaufen die Leckereien nicht für sich selbst, sondern zum Verschenken (und Angeben) für Verwandte und Freunde..

Wie wohl schon vorab geschildert, wich meine romantisch verklärte Vorstellung des Mondfestes mehr und mehr der Ernüchterung bei einem Familienfest in China anwesend zu sein – aber nicht daran teilzuhaben.

Vollmond zum Mondfest

Vollmond zum Mondfest

Am 8. September lächelte der runde Vollmond auf Shanghai herab. Aus einer Laune heraus schlenderte ich abends nach dem Essen noch durch den Stadtteil nahe meiner Unterkunft und überlegte, ob ich mir noch eine leckere (süße kantonesische) Mondkuchenvariation zum Nachtisch besorgen sollte.

Eine Bäckerei um die Ecke hatte noch offen und bot Mondkuchen zum fairen Preis an. Jedoch nur in großen runden Familienpackungen – viel zu viel nur für mich allein (wie gesagt, Chinesen verschenken jene  Großpackungen an Familie/Freunde … ).

Den von mir schon beschriebenen Hype um den Mondkuchen wich Ernüchterung/Enttäuschung. An jeder Ecke wird für teuren Mondkuchen geworben, jeder zweite Bürger Shanghais trug in diesen Tagen mindestens eine Geschenktüte gefüllt mit pompösen Mondkuchen-Präsentboxen mit sich herum. Und als ich durch den Stadtteil schlenderte und auch Leute an der Straße oder in ihren kleinen Häuschen sah, konnte ich nirgendwo die Tradition vom Mondkuchenessen und Mond beobachten erkennen. Mondfest und niemand isst Mondkuchen – oder zumindest nicht ersichtlich. Womöglich hinter verschlossenen Türen, am heimischen Tisch.

In Old Town schlossen die Krämerläden, Verkaufsstände und familiengeführten Imbissbuden ihre Pforten. Leute saßen beim Abendessen an der Straße, aber keiner ass Mondkuchen oder betrachtet den Mond.

Am Straßenrand saß eine Familie auf Plastikstühlen am Plastiktisch beim Abendessen. Schüsseln mit Nudeln oder Reis – ohne Mondkuchen.

In einem Krämerladen saßen zwei hagere Männer bei Schüsseln mit Nudelsuppe vor einem Fernseher – ohne Mondkuchen

In einem Massagesalon flätze sich ein Kunde zufrieden lächelnd auf einem Sofa. Man sah ihm an, wie er jene Fußmassage genoss – auch ohne Mondkuchen

Mondfest - Old Town

Mondfest – Old Town

Waren die Leute in meinem Stadtteil zu arm um sich Mondkuchen zu kaufen? Oder haben sie keine Freunde die Mondkuchen verschenken? Oder keine Freunde, die sich Mondkuchen leisten können?

Ich schlenderte an einer Filiale der kantonesischen franchisekette Tsui Wah vorbei – kein Mondkuchen auf der Karte

Ich stattete dem Family Mart einene kurzen Besuch ab – kein Mondkuchen

Watson – kein Mondkuchen

Ichido -> ok, sie haben Mondkuchen, aber mein stolz sagte mir in China den Mondkuchen nicht bei einer japanischen Bäckereikette zu kaufen.

Im Pacific Coffee waren die Stühle schon hochgestellt um den Boden nach Feierabend zu schrubben.

Andere Bäckerein waren geschlossen.

So kehrte ich zurück in meine Unterkunft. Schließlich blieb mir nur eine Blätterteigvariante von Mondkuchen, die ich in der Woche zuvor als Geschenk erhilt. Die Sicht auf den Mond von der Business Lounge war extrem schlecht. Außerdem stand ein Techniker in seinem grau-blauen Overall am Fenster und führte ein lautes Streitgespräch über sein Mobiltelefon.

Ich ging auf die Außenterasse – der Mond leider hinter der Fassade des Wolkenkratzers. Ein chinesisches Ehepaar saß – nach sichtlichem Fast Food Mahl – bei einer Flasche Wein ebenfalls auf der Terasse…. und was war wohl noch auf ihrem Tisch übrig? Womöglich aßen doch chinesiche Päärchen Mondkuchen zum Mondfest? Die Welt ist doch noch nicht verloren.

Ich holte mir einen Tee und kehrte schmunzelnd zurück auf die Terasse – und sie aßen doch keinen Mondkuchen …

Ein Fundstücke im Netz:

http://www.timeoutshanghai.com/features/Food__Drink-Food__Drink/13250/2014-Mid-Autumn-Festival-mooncake-deals.html

http://www.theworldofchinese.com/2014/09/which-moon-cake-are-you/

Waschen, Schneiden, Legen – Friseurbesuch in Shanghai

Sonntagabend 07-SEPT-2014

Kann etwas Triviales wie ein Friseurbesuch zu einem berichtenswerten Ereignis werden? – Ja, wenn man als Europäer in China einen Haarschnitt braucht.

Mir war bewusst, dass nach meinem Aufenthalt in Shanghai keine Zeit bleibt um für einem familiären Hochzeitstermin noch einen Haarschnitt zu kriegen. Daher passte ein Friseurbesuch in meiner letzten Woche Shanghai gut in den Plan – wenn da nicht wieder das Sprachproblem wäre ,-).

Nahe meiner Unterkunft bin ich schon desöfteren an einem Friseur vorbeigekommen. Samstagabend vor dem Schlangenmahl bin ich auch kurz vor dem Schaufenster stehen geblieben und wurde von einem jung-dynamischen Friseur hineingewunken. Die Jungs im Laden sprachen natürlich kein englisch, gestikulierten aber freundlich auf ihre Preisliste. Sie deuteten mit erhobenem Like-Daumen auf die unterste – und gleichzeitig teuerste -Position der Liste. Das einzige was ich an jener Position verstand war der Preis: 88 Yuan – ca. 11 EUR. Nach wie vor ein guter Preis für einen Herrenhaarschnitt – wenn es sich überhaupt um Haareschneiden handelt. Womöglich beinhaltet diese teuerste Position einen modischen FoKuHiLa-Schnitt mit purpurnen Farbsträhnen – denn die Friseurjungs im Laden hatten alle asymmetrische Haarschnitte mit blau oder lila Strähnen. Ich reagierte wie man bei chinesichen Händlern generell auf ominöse Angebote reagieren sollte: Nickend Lächeln und erstmal dankend abwinken

Ich habe die Preisliste fotografiert und an der Hotelrezeption nachgefragt, was mir die Jungs angeboten haben: Die 88 Yuan zahlt man für einen Haarschnitt vom Geschäftsleiter bzw. top-ausgebildeten Haarstylisten. Die anderen Positionen auf der Liste waren reguläre Haarschnitte – Abhängig davon, wie erfahren der Friseur der schneidet sein sollte wird gezahlt.

Am Sonntag probierte ich den Friseur aus. Womöglich eine meiner letzten Chancen noch einen Haarschnitt zu kriegen. Die letzte Arbeitswoche im Büro versprach auch nach Torschluss turbulent und ereignisreich zu werden.

Nach Betreten des Ladens deutete ich auf die erste Position der Liste und dann auf meine lockige Mähne. Nach kurzem Herumgedruckse mit dem jungen Friseur einigten wir uns auf die zweite Position, da die erste (und günstigste) Position dem Pantomimenspiel der Friseure zufolge nur Stutzen mit der Schermaschine beinhaltete – nicht Haare schneiden.

Was soll’s, immer noch ein gutes Angebot. Das Preis-Leistungsverhältnis wäre nach europäischen Standards schon auf Luxusniveau. Ich verbrachte mindestens 30 Minuten im Salon – OHNE Wartezeit. Ich durfte mich sofort ans Waschbecken legen für eine Haarwäsche inklusive Kopfhautmassage, danach vollführte ein anderer Friseur sein Handwerk mit meiner Lockenmähne. In künstlerhafter Akribie setzte er verschiedenen Scherentypen zum Haareschneiden ein:

Erst dachte ich, er würde nur Spitzen schneiden. Danach wanderten die unterschiedlich große und kleine Scheren durch mein Haar. Manchmal mutete es an, als müsste er jedes Haar einzeln trimmen um ein Kunstwerk auf meinem Kopf zu zaubern. Ich musste rätseln, ob er womöglich verunsichert war oder lediglich sehr vertieft und gewissenhaft in seinem Handwerk. Er wirkte erst schüchtern und übervorsichtig – später etwas forscher. Ich deutete noch auf die Schere zum Ausdünnen in dem Sammelsurium aus unterschiedlichen Scherentypen die an seinem Handwerkergürtel hingen.

Bechallt wurde der Salon von einem chinesischen Radiosender. Es dudelten schmachtende chinesiche Schlager im Hintergrund. Das flippige Ambiente wurde komplettierte durch eine doaistische Gottheit die auf dem Garderobenschrank hinter mir thronte. Ist die rotgesichtige Gottheit der chinesische Schutzpatron der Barbiere? Und es wirkte, als ob die kleine Statue mir bei der krönenden Aktion zuzwinkern würde:

Zum Abschluss rasierte der Stylist meinen Nacken, die Schläfen und den Ponyansatz – mit einem offenen Rasiermesser. Er deutete mit fragendem Blick kurz auf die stolz, silbern funkelnde Rasierklinge. Abenteuerlustig wie ich bin nickte ich zustimmend. Schon seit Jahren hatte ich keine vernünftige Rasur beim Friseur mehr bekommen, seit sich die türkischen Friseure bei mir nicht mehr den Einsatz der Klinge trauen. Umspielt von dünnen Rauchfahnen der Räucherstäbchen lächelte die daostische Barbiersgottheit zufrieden in ihrem Schrein – grade so als wäre das bärtige Männchen mit meinem ausrasierten Nacken und den flinken Händen des jungen Barbiers zufrieden.

Die flippigen Stylisten in ihrem Salon mögen zwar aussehen und wirken wie warme Brüder – einige sind es vermutlich auch – aber sie beherrschen ihr Handwerk. Ich bin begeistert von dem Resultat. Das Trinkgeld hat sich mein Friseur in jedem Fall verdient.

Raucher nebendran

50 Book Challenge 2014 – The First Half

Once again in 2014 – as in the years before – a journey through 50+ books is scheduled.

Up to the time of writing this post, I read mostly non-fictional books. It had to do with my private projects which were challenge of their own: Work in Shanghai for a month, looking for a new flat etc. . Since I like to be prepared, I read guide books on Chinese culture, Chinese  language, travel guides about Shanghai … you name it.

One of the first – and immediately among the best books – of 2014 was The Hundred-Year-Old Man Who Climbed Out the Window and Disappeared. To describe it in few words: Ridiculously creative, witty, hilariously funny and surprising twists. Some parts a bit too ridiculous – but a good read on the whole. Once started, I read every time I had the chance to read. Big recommendation to anyone that likes funny novels.

Another novel that I finished this year was “The Ciderhouse Rules”. It was a recommendation by the same person that lend me “The Hundred-Year-Old ….”.  Worth reading as well.

The German book “Die Abenteuer meines ehemaligen Bankberaters” was so far the biggest disappointment of this year. The idea is simple: A German author writes E-Mails to Bruce Willis to convince the Hollywood start to take over the role of the banking consultant in the latest book by the author. But since Willis never writes back, forcing the author to repeat his requests to Willis over and over … it gets pretty boring – even unnerving. Die Zeit nailed it: Not deep enough, next time the author has to really work. It has some funny moments, but on the whole no real plot nor interesting ideas

Non-fictional text books:

Mostly cultural background for business travel to Shanghai, books for my “flat project”, some science comics …

 

… and the queue is full for the rest of the year.

So far for today, stay tuned for the rest and stay tuned for updates to this post :-)

Schlemmen in Shànghǎi Teil 3 – Auf Nummer sicher mit Fisch?

Sonntag 07-SEPT-2014

An meinem letzten Wochenende wollte ich hauptsächlich Meeresfrüchte und Fisch probieren.
In einem Restaurant bei mir um die Ecke bestellte ich gedämpften/gekochten Fisch und als Vorspeise Pí dàn mit Tofu.

Der Fischtopf war gut – allerdings merkte man den Einfluss der Küche Shànghǎis sofort: Der Pott war überzogen mit grau-gekochten Streifen von Schweinefleisch. Also eine shànghǎier Interpretation von gekochtem/gedämpftem Fisch.

Außerdem ist dem Koch womöglich die Hand ausgerutscht, als er den Tofu zum Fischtopf hinzufügte; kiloweise Tofu bei dem ich mich zwischenzeitlich fragte, ob er zum Essen oder als Verzierung gedacht war. Die Portion war ordentlich. Mein Proteinbedarf des Tages wurde fast allein durch den Fischtopf schon gedeckt – und vorweg hatte ich schon Tofu mit Pi dán …

Der Fisch schmeckte sehr gut; hatte leider viele Knochen und Gräten die mein Mittagessen in die Länge zogen.

Montag 08-SEPT-2014

Das Grape Restaurant wurde bekannt in 80er Jahren durch avangardistische Züge und ausgefallene Speisen. Gerichte sollen typische Küche Shànghǎis sein – aber mit eigenen Interpretationen. Das merkt man sofort bim Blick in die Speisekarte. Viele Gerichte mit Schweinefleisch, einige Meeresfrüchte und sonstige Köstlichkeiten des Meeres. Da die Krabbengerichte seltsam anmuteten (ganze Krabben in süßer Sauce) – und ich keine Lust auf Schwein hatte (Scheinebauchstreifen auf einem torförmigen Gestell serviert, wie Bettlaken auf einer Wäscheleine zum Trocknen). Durchaus interessantes Design auf dem Teller. Essen ist in China ein Fest für alle Sinne.

Ich bestellte schließlich den Mandarinfisch, weil dies scheinbar Delikatesse in Shanghai sein soll. Unter Mandarinfisch verstand ich bisher einen bunten Zierfisch. Das Foto auf der Speisekarte glich dem jedoch nicht. Es sah auch so aus, als sei der Fisch entgrätet. ein weiteres Argument zu probieren.
Was ich bekam glich zwar dem Foto auf der Speisekarte, spielt aber in der obersten Klasse an Überraschungen die ich beim Essen in Shanghai bekam: Ein Fisch im bunten Clownskostüm auf fettig-frittiertem Donutteig. Ein wahres Kunstwerk; garniert mit vereinzelten Erbsen, Möhren, Shrimps und Pinienkernen.
Ich dachte erst, dass der Fisch mit Tomatensauce serviert wurde. Leider nein. Es war eine Sauce die noch süßer war, als der lockige Frittierteig in den der Fisch gewickelt war. Ein süßer, leicht künstlicher Geschmack. Wahrscheinlich wurde die Sauce angedickt mit ordentlich Glutamat … und womöglich sollte es Mandarinengeschmack sein, was den Namen Mandarinenfisch erklären würde.
Immerhin, abgesehen von Kopf und Flossen war der Fisch grätenfrei.

Neben dem Zuckerschock – der leider nicht sehr sättigend war – bestellte ich doch eine “Schweinerei”, die allerdings nicht typisch für Shànghǎi sein soll … seht selbst in den Fotos.

 

abends startete ich einen zweiten Anlauf noch fett- und zuckerfreie Fischgerichte zu bekommen.

Habe über Krabbe und Muschel nachgedacht – wieder veworfen und Fischvariante gewählt – ein Fehler?

Nochmal Pi dan, diesmal als Salat. Der Salat stellte sich einfach nur als kleingeschnittenes Ei in fettiger Sojasauce heraus. Dazu ein paar kleingehackte, getrocknete Chili, Frühlingszwiebelringe und Sesamkerne als Deko.

Der Fisch wurde wieder komplett serviert. Schmeckte gut, allerdings wurde der Fisch vor der Zubereitung nur von den Innereien befreit. Sehr fies waren an diesem Fisch die Knochen und Gräten in verschiedenen Dicken und Formen. Vor allem die gegabelten haarfeine Gräten bereiteten eine Geduldsarbeit -> aber man merkt meine Fortschritte beim Fisch zerlegen mit Essstäbchen deutlich ;-)